盐池滩羊免费吃
世界食品网

英国食品安全局关于克隆门事件的最新调查进展

   2010-08-05 食品伙伴网sunny5739601
核心提示:食品伙伴网导读,据英国食品标准局官网8月4日最新消息,该机构对从美国进口的八个克隆牛胚胎及其后代进行了追溯,这八个胚胎全


    食品伙伴网导读,据英国食品标准局官网8月4日最新消息,该机构对从美国进口的八个克隆牛胚胎及其后代进行了追溯,这八个胚胎全部是荷兰乳牛Holstein品种。其中4头公牛,4头母牛。

    FSA已确认来自第二头公牛Parable(中文:寓言)(生于2007.5,被宰杀于2010.5.5)的肉已进入食品供应市场,并且之前所确认的另一只叫做邓迪伞兵的公牛已于2009年被宰杀,这两头公牛的肉已经确认被消费者所食。该局已于8月3日确认第三只叫做邓迪完美的公牛于7月27日被宰杀,但它肉已被阻止进入市场。而第四只公牛在其1月大时就已夭折,其肉未进入市场,而是按照法律规定的方法处置。

    四头母牛之一,邓迪天堂,目前在被养在英国奶牛场,食品标准局被告知,目前没有任何证据证明产自该牛的牛奶进入市场。
该局已经追溯另外2头母牛,它们在畜群中被饲养,但目前无法确定是否来自这2头母牛的牛奶已进入食物供应。地方政府官员目前正在访问这2头母牛的饲养农场。第四母牛牛犊在不到一个月大时夭折,其肉未进入市场,而是按照法律规定的方法处置。

    该机构还一直在跟踪这8头牛的后代。目前它们的后代都太年轻,无法挤奶或用于繁殖。该机构提醒饲养这些动物的农场主,如果他们想生产来自这些动物的食品,他们需要寻求新型食品法规的授权。

本报道由食品伙伴网编译整理,仅供食品行业及关心转基因食品的相关人士参考,详细内容以国外原文报道为准。

原文地址:http://www.food.gov.uk/news/newsarchive/2010/aug/updateclonedanimals

原文报道:

Update on cloned animals and their offspring

Wednesday 4 August 2010


The Food Standards Agency is updating on its investigation into reports that products from the offspring of cloned animals have entered the food chain.

While there is no evidence that consuming products from healthy clones, or their offspring, poses a food safety risk, meat and products from clones and their offspring are considered novel foods and would therefore need to be authorised before being placed on the market.

The Agency has traced all of the calves born in the UK from eight embryos harvested from a cloned cow in the US. Four of these embryos resulted in male calves and four were female; all were the Holstein breed of cattle.

The FSA can confirm that meat from a second bull, Parable, has entered the food chain. Parable was born in May 2007 and was slaughtered 5 May 2010. This is in addition to the confirmation given yesterday that meat from another of the bulls, Dundee Paratrooper, entered the food chain in 2009. Meat from both of these animals will have been eaten.

The Agency confirmed yesterday a third bull (Dundee Perfect) was slaughtered on 27 July 2010 and its meat has been prevented from entering the food chain.

The fourth male calf died at about one month old. No meat or products from this young animal entered the food chain and its carcass was disposed of in accordance with the law.

Of the four female cows, Dundee Paradise is alive on a UK dairy farm. Following a visit from local authority officials, the Agency has been informed that there is no evidence milk from this animal has entered the food chain.

The Agency has traced two other cows that we believe are being kept as part of dairy herds but at present we cannot confirm whether or not milk from these animals has entered the food chain. Local authority officials are visiting the farms on which these animals are kept.

The fourth female calf died at less than a month old. No meat or products from this young animal entered the food chain and its carcass was disposed of in accordance with the law.

The Agency has also been working to trace offspring from these eight animals. At present any offspring will be too young to be milked or to be used for breeding purposes. The Agency is reminding farmers with these animals that in order to produce food products from them they will need to seek authorisation under the Novel Food Regulations. 
 
【相关阅读】是旁观者清还是隔岸观火?看美媒体如何解读英国克隆门
 



日期:2010-08-05
 
反对 0举报 0 收藏 0 打赏 0评论 0
 
更多>同类资讯
 
盐池滩羊