据外媒报道,每年中国农历新年期间,大量商品会涌入澳大利亚,对此澳大利亚海关在春节期间加强对中国入境食品的检验检疫工作。
澳大利亚农业部表示,新年期间华人有浓厚的传统,以食物作为礼品互送,这就给生物安全带来了风险,可能导致外来病虫害侵入,破坏澳大利亚绿色、清洁的形象。
澳农业部生物安全处助理秘书海瑞克(Leanne Herrick)称,春节期间通常会查获新鲜水果、猪肉、鸡肉,它们可能还会带来口蹄疫与禽流感。另外,竹笋可能会引入虫害。
部分原文报道如下:
Quarantine inspectors are on heightened alert at international airports around the country as celebrations continue for Chinese New Year.
The federal Department of Agriculture said there was a strong cultural tradition of giving food as gifts during new year celebrations.
This increases the risk of biosecurity breaches that could result in exotic pests and diseases being introduced, damaging Australia's strong green and clean image.
Assistant secretary with the department's biosecurity arm, Leanne Herrick, said fresh fruit, pork and chicken products were the most common banned goods intercepted.
原文链接:
http://www.abc.net.au/news/2017-02-07/biosecurity-beefed-up-chinese-new-year/8243900
日期:2017-02-13