据外媒报道,尽管美国的公共卫生政策取得一定的成效,快餐和超市的食物也已朝低热量、盐及脂肪"三低"的方向迈进,不过据最近研究显示,小餐馆的菜肴“三高”,含有极高的热量、较多的盐及脂肪。
据报道,独自经营的小餐馆无须向消费者提供营养信息,然而日前公布的研究报告显示,顾客仅在餐馆吃一顿,就会摄取到一天所需的热量和脂肪,而且盐的摄取量会超过专家建议的1.5倍。研究人员认为,小餐厅应多提供健康的菜肴,让顾客有更多的选择机会。
部分原文报道如下:
Despite public health progress in cutting calories, as well as salt and fat from fast foods and supermarket products, neighborhood restaurants are still packing big helpings of each into their meals, a trio of studies suggests.
Small independent eateries are not required to display nutritional information for consumers - if they did, the researchers report, patrons would routinely see single meals containing nearly a full day's worth of calories and fat plus one and half times the daily recommended intake for salt.
原文链接:<http://www.foxnews.com/health/2013/05/14/small-restaurants-serving-big-calories-salt-studies-find/>
日期:2013-05-28