2020第六届中国国际食品、肉类及水产品展览会
展会说明
FMA CHINA 2020
2020第六届中国国际食品、肉类及水产品展览会
The 6th China International Food, Meat and Aquatic Products Exhibition 2020
China import and Export Fair Complex-GUANGZHOU
批准单位丨Approved by
中华人民共和国商务部
Ministry of Commerce of the PRC
主办单位丨Hosted by
中国出入境检验检疫协会
China Entry & Exit Inspection and Quarantine Association
承办单位丨Organized by
上海高登商业展览有限公司
Shanghai Golden Commercial Exhibition Co., Ltd
历届海外支持丨Overseas supported by
德国联邦食品和农业部
German Federal Ministry of Food and Agriculture
德国肉类与奶业协会
German Meat and Dairy Association
德国家禽业协会
German Poultry Association
法国猪业联盟
INAPORC
法国农业食品委员会
French Agriculture and Food Commission
西班牙猪业联盟
INTERPORC
西班牙牛羊肉协会
Spanish Beef and Lamb Association
丹麦农业和食品委员会
Danish Agricultural and Food Commission
澳洲肉类及畜牧业协会
Meat and Livestock Australia
新西兰肉类行业协会
New Zealand Meat Industry Association
波兰家禽商会
National Poultry Council Chamber of Commerce of Poland
巴西牛肉出口商协会
Brazilian Beef Export Association
巴西动物蛋白协会
Brazilian Association of Animal Protein
美国肉类出口协会
U.S. Meat Export Federation
荷兰肉类协会
Dutch Meat Association
爱尔兰食品局
Irish Food Board
英中贸易协会
China-Britain Business Council
乌拉圭肉类协会
Instituto Nacional de Carnes-Uruguay
日本农业国际交流协会
Japan Agricultural Association for International Exchange
泰国肉鸡出口协会
Thai Broiler Export Association
FMA CHINA-中国地区进口肉类产品与生鲜食品重要展示与交易平台
FMA CHINA-An important display and trading platform for imported meat products and fresh food
中国国际食品、肉类及水产品展览会(简称FMA CHINA)是经商务部批准的国际专业展会,多年来得到原国家质检总局、海关总署、市场监管总局等相关机构的支持和参与。FMA CHINA 采购交易会历经数年沉淀与积累,现已成为中国进口肉类产品与生鲜食品领域的专业国际采购交易会与海外企业拓展中国市场的重要平台,展览面积累计超过10万平米,共吸引全球40个国家和地区的数千家企业参展,超过20万名专业观众亲临现场参会。
The China International Food, Meat and Aquatic Products Exhibition (FMA CHINA) is an international professional exhibition approved by the Ministry of Commerce of the PRC, which has been supported and participated by important organizations such as the former Quality and Technology Supervision Bureau, General Administration of Customs of the PRC and State administration for Market Regulation over the years. After years of precipitation and accumulation, FMA CHINA has been a professional international sourcing fair in imported meat products and fresh food industries as well as an important platform for foreign enterprises to expand market in China. With an accumulative total exhibition area of over 100,000 square meters, FMA CHINA will attract thousands of companies from 40 countries and regions around the world, and more than 200,000 professional visitors to attend the event.
FMA CHINA-同期活动精彩纷呈,关注各国最新政策法规和行业市场动态
FMA CHINA-Concurrent events with high lights, Focus on the latest national policies & regulations and industry market dynamics
FMA CHINA 2020-第六届中国国际食品、肉类及水产品展览会定于2020年09月24日-26日在广州琶洲-中国进出口商品交易会展馆召开,展会的主承办方将各自发挥资源优势、延伸全产业链、对接优质供应商和采购商,打造亚洲地区一流进口肉类产品与生鲜食品行业一站式采购和交流平台,助推进口冻品与生鲜食品行业的快速发展。2020FMA CHINA展会举办地位于中国广州,将立足粤港澳大湾区,连接‘一带一路’,覆盖全球,充分发挥广州大罗塘和黄沙——世界上名副其实的最大冷冻食品集散基地和水产批发交易基地的优势,汇集全国和世界各地客商齐聚广州,为世界各国食品、肉类及冷冻生鲜食品企业提供难得的经贸洽谈、业务拓展、提升品牌的机遇。
The 6th China International Food, Meat and Aquatic Products Exhibition 2020 (FMA CHINA) will be held on September 17-19, 2020 at the China import and Export Fair Complex in Guangzhou. Both of the host and the organizer of the exhibition will integrate respective superior resources to extend the entire industry chain, and docking with high quality suppliers and purchasers, which aims to create a first-class procurement and technology exchange platform for food, meat and dairy products in Asia as well as push the rapid development of imported frozen products and fresh food industry. Furthermore, FMA CHINA 2020 will be held in Guangzhou, China, based in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, connecting the 'One Belt and One Road' to the whole world. Moreover, with the help of the location of Luotang and Huangsha in Guangzhou, the most famous frozen food distribution bases and aquatic products wholesale trading bases in the world, the exhibition will bring together merchants from all over the country and around the world to gather in Guangzhou, which will provide an incredible opportunity for worldwide food, meat, aquatic and dairy enterprises to establish partnership, develop business and enhance brand images.
活动交流 国际合作
Activity exchange and international cooperation
展会期间举办了五次国际进出口食品政策与法律法规交流会,还分别与相关机构共同举办了中西两国食品(肉类)安全会议、中澳活畜贸易及法律法规研讨会、中法牛肉贸易恳谈会、中德禽肉相关法律法规及疫病防治研讨会、中波合作工作讨论会、中国西班牙牛羊肉技术商贸交流会、中国乌拉圭牛肉贸易发展论坛、境外加工企业卫生注册座谈会、进口预包装食品标签法律法规培训及交流会、国际酒类产品标签管理、通关实务及安全监管高峰论坛、国际跨境电商高峰论坛、航空食品卫生监管与质量控制工作研讨会等多场论坛活动,邀请海关、市场监管局等主管部门的业务负责人、技术专家和一线工作人员参会,与国外参会的政府官员、行业专家、企业代表面对面的进行交流。在展会期间,主办单位中国出入境检验检疫协会还先后与德国肉类与奶业协会、新西兰肉类行业协会、西班牙猪业联盟、巴西牛肉协会、波兰家禽商会、泰国肉鸡出口协会、荷兰肉类协会等多个海外组织签署了合作备忘录,签约双方约定在权限和业务范围内建立常规合作机制;积极配合政府机构,促进食品市场相互准入进程,共享食品质量和食品安全方面的信息;积极组织信息交流和咨询,为各自的会员企业提供指导,帮助其产品满足进口国家法律法规及准入要求,以及通过FMA展会的平台交流争取更大市场份额。
The International import & Export Food Policy, Laws and Regulations Summit has been held for five times so far, furthermore other activities were held jointly with relevant institutions, such as China-Spain Food Safety (Pork) Seminar, China-Australia Livestock Trade and Law & Regulation Meeting,China-France Beef Trade Communion, Sino-German Poultry Laws & Regulations and Epidemic Prevention and Treatment Seminar, China-Poland Cooperation Work Seminar, China-Spain Beef and Mutton Technology Trade Exchange, China-Uruguay Beef Trade Development Summit, Overseas Processing Enterprises Sanitary Registration Symposium, imported Pre-packaged Food Labeling Laws and Regulations Training and Exchange, International Alcoholic Product Label Management, Customs Clearance Practice and Safety Supervision Peak BBS, International Cross-border E-commerce Forum, Aviation Food Hygiene Supervision and Quality Control Seminar, etc. have been held concurrently. In these activities, the business executive, technical experts and front-line staff of the competent departments of the Customs and the State Administration for Market Regulation were invited to participate, and exchanged face-to-face with government officials, industry experts and business representatives from abroad. During the exhibition, the organizer of the exhibition, China Entry & Exit Inspection and Quarantine Association have successfully signed a cooperative memorandum with a number of overseas organizations, such as German Meat and Dairy Association, New Zealand Meat Industry Association, INTERPORC, Brazilian Beef Association, Polish Poultry Association, Thai Broiler Export Association and Dutch Meat Association, etc., agreeing to establish a regular cooperation mechanism within the scope of authority and business, cooperate with government agencies to promote the development of the food market and share information on food quality and safety, as well as actively organize information exchange and consultation, provide guidance to their member companies to help their products meet the import laws and regulations and access requirements of the importing countries, and occupy a bigger market through FMA.
展出大类丨Major Exhibits
各类食品、肉类产品、水产品、乳及乳制品、葡萄酒及烈酒、水果蔬菜、干坚果、罐头、特殊膳食、保健食品、油脂、糖果、饮料、茶及咖啡,以及餐饮食品;中央厨房、冷链物流、包装材料与设备、快速检测仪器设备、追溯体系与溯源技术等。
All kinds of food, meat & meat products, aquatic products, milk & dairy products, wine and spirits, fruit & vegetable, nuts, cans, special dietary, health food, oil, candy, beverage, tea and coffee, catering food, central kitchen, cold-chain logistics, packaging material and equipment, rapid testing equipment, traceability system and traceability technology, etc.
参展费用丨Participation Fees
国际标准展位:
A:国内企业:19800/展期(RMB) 3m×3m
B:国外企业:4800/展期(USD) 3m×3m
标准展位(包括:三面白色壁板、中(英)文楣牌制作、咨询桌一张、折椅二张、地毯满铺、展位照明、220V/5A电源插座一个、废纸篓一个。)
室内光地:
A:国内企业:2000(RMB)/平方米
B:国外企业:480(USD)/平方米
注:(最少36平方米起租)“光地”只提供参展空间,不包括展架、展具、地毯、电源等。
?International Standard Booths:
For overseas enterprises: USD 4800/Expo; 3m×3m
Each standard booth consists of 3-sided white partitions, bilingual fascia board, 1 information counter, 2 folding chairs, fully-floored carpet, 2 arm spotlights, 1 220V/5A power socket and 1 wastebasket.
Indoor Raw Space:
For overseas enterprises: USD 480.00/Sq.m.
Note: The raw space (minimum 36 sq.m.) only supplies a show space excluding stand frames, show equipment, carpet and power supply, etc.
参会观众丨Target audiences
各国食品、肉类、水产品及乳品相关组织与协会、各国驻华机构、商贸机构、国际买家中国采购办、国际商贸机构等;
食品、肉类、水产品及乳品行业的经销商、代理商、贸易商、进口商、制造商及电商;商场、超市和专卖店的采购人员和品质检验人员等;
餐饮酒店、西餐厅的采购人员等;消费者以及其他相关人士等。
大型超市和普通超市:大型超市和普通超市采购中心、食品、肉类、水产品及乳品采购经理、大型超市和普通超市经理等;
咖啡厅、酒店和餐厅:各大酒店及夜总会及餐厅、连锁餐厅和连锁酒店等;
免税经营行业:免税经营者、船具商、免税店、具有采购部门的航空公司、铁路公司、具有采购部门的邮轮和渡轮公司等。
电子商务行业:食品、肉类、水产品及乳品网站设计师、此类网站的食品、肉类、水产品及乳品买家等。
All related international industry organizations and associations in the field of food , meat, aquatic product, dairy product, International organizations based in China, business and trade organizations, China offices of international traders, international business and trade organizations, etc.
Dealers, agencies, traders, importers, manufactures & E-commerce in the field of food, meat, aquatic & dairy product industries, purchasing and QA personnel from shopping malls, supermarkets and exclusive agencies.
Purchasing personnel from catering & hotels and western restaurants, customers and other related personnel, etc.
Large supermarkets and ordinary supermarkets: Large supermarkets and ordinary supermarkets purchasing centers, purchasing managers in the field of food, meat, aquatic and dairy products industries, managers from large supermarkets and ordinary supermarkets.
Coffee bars, hotels and restaurants: All hotels and night clubs and restaurants, chain restaurants and chain hotels.
Duty free industry: Duty free operators, ship chandlers, duty free stores, purchasing departments of airline companies, railway companies, and cruise companies, etc.
E-commerce industry: Web designers in the field of food and beverage, meat, aquatic & dairy products, and buyers from this websites, etc.
联系方式
联系人:组委会
地址:中国上海市浦东新区金高路1296弄151号4028-4029室(201206)
电话:(86-21)5013-1760
传真:(86-21)5013-1761